And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
Ma Esaù gli corse incontro, lo abbracciò, gli si gettò al collo, lo baciò e piansero
What about those bruises on his neck?
Quei brutti segni che ha sul collo, allora?
What the hell was chewing on his neck?
Che diavolo gli ha morsicato il collo?
See, now he has more white feathers on his neck.
Ora ha un sacco di piume bianche sul collo.
There's no wound on his neck.
Non ha nessuna ferita sul collo.
He has this severe bruise on his neck.
Ha queste brutte escoriazioni sul collo...
But mostly, he beat up his girlfriend, Rihanna, and then he got a picture of a battered woman tattooed on his neck; the dude is psychopath.
Ma soprattutto, ha picchiato la sua ragazza, Rihanna, e poi si è fatto tatuare sul collo l'immagine di una donna picchiata; il tipo è psicopatico.
Well, it's hard to tell without removing the belt to examine the ligature marks on his neck.
Beh, e' difficile capirlo senza rimuovere la cintura per esaminare i segni sul suo collo.
Ray, look... the Vory tattoo on his neck.
Guarda, Ray... il tatuaggio "vory" sul collo.
But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
But the scar on his neck it's very distinctive.
Ma la cicatrice che aveva sul collo era molto... particolare.
Right, we're gonna be working on his neck so we have some time.
Giusto, ci concentreremo sul collo cosi' guadagneremo tempo.
Asshole did the cutting had these Nazi hooks tatted on his neck.
Lo stronzo che mi ha fatto questi squarci aveva dei simboli nazisti tatuati sul collo.
Dr. Hartman, Peter has a huge lump growing on his neck.
Dottor Hartman, Peter ha bozzo enorme che gli spunta dal collo.
Um... the, um... the guy that attacked me-- he... he had a scar on his neck like that.
L'uomo che mi ha aggredito aveva... una cicatrice sul collo come quella.
More importantly, his girlfriend's wearing new uncomfortable underwear and hasn't bothered to pick this thread off his jacket, or point out the grease smudge on his neck.
E più importante, la sua ragazza indossa della biancheria nuova e scomoda e non si è preoccupata di togliergli questo pelucco dalla giacca, o di dirgli che ha una macchia sul collo.
This is like the man in the supermarket with the goiter on his neck.
E' proprio come con l'uomo al supermercato con il gozzo sul collo.
Can you shine the light on his neck?
Potete far luce sul suo collo?
If he wants to get a Flash tattoo or something on his neck, that's on him.
Se vuole anche farsi un tatuaggio istantaneo sul collo, non ci opponiamo.
Hmm, I'm gonna have fun sparring with someone who doesn't have a tattoo on his neck.
Mi divertirò a discutere con qualcuno che non ha un tatuaggio sul suo collo.
But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Ma mentre era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
Third degree thermal burns on his neck and his face, sir.
Ustioni termiche di terzo grado sul collo e il viso, signore.
Well, the same type of blade as the prior murders was used on his neck.
Beh, stesso tipo di lama usata sul collo, come nei precedenti omicidi.
Okay, so one of my patient's son has a lump on his neck.
Ok, allora il figlio di una mia paziente ha un bozzo sul collo.
I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, confirmed it was him through a scar on his neck.
Ho beccato una sua immagine nel video di sorveglianza a casa di Declan, - confermata da una cicatrice sul collo. - Va bene.
When I kissed him, I could taste the salt on his neck.
Quando l'ho baciato, ho sentito il sapore del sale sul collo.
There were no red marks on his neck.
Non c'era alcun segno rosso, sul collo.
Do you see what was on his neck?
Hai visto che cos'ha sul collo?
I had the guy on the ground, my foot on his neck, before the car stopped moving.
Avevo sbattuto il tizio a terra con un piede sul collo prima che l'auto si fermasse.
Sorry, it's just that, well, according to that birthmark on his neck, you're quite right.
Scusi, solo che... stando a quella voglia che ha sul collo... avete ragione.
Now, if he'd been wearing a seat belt, I would have seen belt burn on his neck and chest.
Se avesse avuto la cintura di sicurezza, avrei visto dei segni sul collo e sul petto.
He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.
Allora egli si gettò al collo di Beniamino e pianse. Anche Beniamino piangeva stretto al suo collo
He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Appena se lo vide davanti, gli si gettò al collo e pianse a lungo stretto al suo collo
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Allora Giuseppe fece attaccare il suo carro e salì in Gosen incontro a Israele, suo padre. Appena se lo vide davanti, gli si gettò al collo e pianse a lungo stretto al suo collo
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
correva contro di lui a testa alta, al riparo del curvo spessore del suo scudo
7.6336648464203s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?